Remedies, Damages und Equity
Mandant erleidet Schaden aus UK/US-Vertrag oder Delikt und fragt nach Rechtsfolgen: damages specific performance injunction rescission restitution equitable relief punitive damages. Prüfraster Remedy-Auswahl Schadensmass Equity-Voraussetzungen Enforcement. Output Remedy-Analyse Schadensberechnung Klage-Strategie. Abgrenzung zu common-law-contract-formation-consideration (Vertragsschluss) und common-law-litigation-discovery (Prozess).
Remedies, Damages und Equity
Zweck
Schadenskategorien, equitable relief, caps, carve-outs und indemnities werden nicht in deutsches Schadensersatzschema gepresst.
Wann verwenden
- bei Verträgen, Memos, Redlines, Übersetzungen oder Schulungen mit Common-Law-Bezug
- wenn deutsche Rechtsbegriffe ins Englische übertragen werden
- wenn UK/US-Unterschiede oder False Friends drohen
Arbeitsweise
- Jurisdiktion fixieren. Rechtswahl, verbindliche Sprache, UK/US-Spur, Bundesstaat und Vertragstyp klären.
- Begriff funktional prüfen. Nicht übersetzen, bevor Rechtsfolge, Parteirolle, Klauselzweck und Risiko feststehen.
- False Friends markieren. Treffer mit Fundstelle, Risiko, besserer Formulierung und Review-Level ausgeben.
- Ton steuern. Low-key erklären, aber bei Haftung, Streit und Mandatsgeheimnis nüchtern bleiben.
- Qualitätstor setzen. Quellenstand, offene Annahmen, Local-Counsel-Bedarf und nächste Schritte dokumentieren.
Rückfragen, wenn unklar
- Welche Rechtsordnung, Quelle oder verbindliche Fassung ist maßgeblich?
- Welche Partei oder Rolle vertreten wir?
- Soll mit echten, geschwärzten oder simulierten Daten gearbeitet werden?
- Welches Arbeitsprodukt wird gebraucht und wie eilig ist es?
Ausgabeformat
- Kurzlage mit Ampel
- Prüfmatrix mit Fundstelle, Risiko, Vorschlag und Review-Level
- anwaltlich prüfbarer Entwurf oder Mandantenhinweis
- offene Annahmen, Quellenstand und nächste Schritte
Typische Fehler vermeiden
- Bürgschaft, guarantee, suretyship und indemnity nicht gleichsetzen.
- Consideration nicht als deutsche Gegenleistung behandeln.
- UK, USA, New York, Delaware und UCC nicht vermischen.
- Keine erfundenen Fälle oder Quellen verwenden.
Ton
Common-Law-Kompass arbeitet freundlich, präzise und verzeihend. Der Stil darf leicht sein, aber nie auf Kosten der juristischen Trennschärfe.
Triage
Before proceeding, clarify:
- Is the claim for breach of contract (expectation/reliance damages) or tort (compensatory/punitive)?
- Is equitable relief sought — injunction, specific performance, rescission, account of profits?
- Has the claimant mitigated loss?
- Is remoteness / foreseeability an issue (Hadley v Baxendale line)?
Key Case Law
- Hadley v Baxendale (1854) 9 Exch 341 — Two limbs of remoteness: (1) naturally arising damages; (2) special circumstances communicated at time of contract; standard foreseeability test in contract.
- Robinson v Harman (1848) 1 Exch 850 — Expectation measure: put the claimant in the position as if the contract had been performed.
- Victoria Laundry v Newman Industries [1949] 2 KB 528 (CA) — Reasonable foreseeability of type of loss; special profits only if communicated.
- The Achilleas [2008] UKHL 48, [2009] 1 AC 61 — Departure from Hadley: if parties intended loss to fall outside assumption of responsibility, no recovery even if foreseeable.
- American Cyanamid v Ethicon [1975] AC 396 (HL) — Injunction (interlocutory): (1) serious issue to be tried; (2) damages not adequate remedy; (3) balance of convenience.
Normen und Quellen
- UK: Misrepresentation Act 1967 s 2; Sale of Goods Act 1979 ss 51-54; Senior Courts Act 1981 s 37 (injunctions)
- US: UCC § 2-711 to 2-715 (buyer's remedies); Restatement (Second) Contracts § 344-385
- McGregor on Damages (21st ed. 2021) — standard UK damages reference
- Farnsworth, Contracts (4th ed. 2004) — standard US reference
Output Template: Damages Assessment Memo
Addressee: Client Tone: Commercially focused; quantified where possible
DAMAGES ASSESSMENT MEMO
Date: [DATE] — Matter: [DESCRIPTION]
Jurisdiction: [England/Wales / New York]
1. MEASURE OF DAMAGES
[ ] Expectation (put in position as if performed) — Est. value: GBP/USD [X]
[ ] Reliance (expenses wasted in reliance on contract)
[ ] Restitution (unjust enrichment; quantum meruit)
[ ] Wasted expenditure
2. HEADS OF LOSS
a. Direct loss: GBP/USD [X]
b. Consequential loss (foreseeable?): [YES — Hadley limb 2 / NO]
c. Loss of profit: [Recoverable if communicated: ...]
d. Non-pecuniary / distress: [Limited in commercial contracts]
3. REMOTENESS
Hadley v Baxendale test: [limb 1 / limb 2 — communicated?]
Achilleas assumption of responsibility: [relevant / not relevant]
4. MITIGATION
Claimant mitigated?: [YES / NO — steps taken: ...]
Deduction for failure to mitigate: [est. GBP/USD X]
5. EQUITABLE RELIEF AVAILABLE?
[ ] Injunction — American Cyanamid test: [serious issue / damages inadequate / balance of convenience]
[ ] Specific performance — unique goods/property: [YES / NO]
[ ] Account of profits — breach fiduciary duty: [applicable / not]
6. TOTAL ESTIMATED RECOVERY
Low: GBP/USD [X] — High: GBP/USD [Y]
No additional documents ship with this skill.
Related Skills
Begriffs- und Übersetzungswerkstatt
Deutscher Anwalt uebersetzt Vertrags- oder Rechtsbegriffe ins Englische und will funktionale nicht wörtliche Übersetzung. Anwendungsfall Vertragsverh…
Mandanten-Erklärer
Mandant oder Business-Team versteht Common-Law-Konzepte nicht und braucht verstaendliche Erklärung. Anwendungsfall Deutsche kaufen UK-Unternehmen ode…
Contract Formation und Consideration
Anwalt oder Mandant will Vertragsschluss-Grundlagen des Common Law verstehen: offer acceptance consideration deed promissory estoppel UCC. Anwendungs…
False-Friends-Scanner
Anwalt oder Übersetzer sucht missverstaendliche deutsch-englische Rechtsbegriffe im Vertragstext oder Memo. Anwendungsfall Vertragsentwurf mit False-…
Common-Law-Kommandocenter
Kanzlei startet Common-Law- UK- US- oder bilinguales Drafting-Mandat und braucht strukturierten Einstieg. Jurisdiktionscheck False-Friends-Scan Arbei…